Io crede que solmente es necessari haber al minus un persona o duo que
cognosce le duo linguas del curso (anglese-interlingua,
espaniol-interlingua, francese-interlingua...) e inscriber la
proposition in le incubator e poste comenciar le traduction del
material. Per exemplo, le version espaniol del curso de esperanto de
Esperanto va esser facite per duo personas.
Io suppone que le traduction de tote le material essera un grande
labor e illo poterea discoragiar le possibile interessatos. Per iste
ration esserea multo interessante le labor de plure personas in iste
travalio.
Io non crede que le responsabiles de Duolinguo va impedir le curso de
nostre lingua perque io crede que anque il a un curso del auxlingua
Klingon:
https://www.duolingo.com/course/tlh/en/aprende-klingon-en-l%C3%ADnea
Desde le puncto de vista del promotion de interlingua, un curso in
Duolinguo esserea phantastic pro facer lo plus cognoscite e poterea
multiplicar exponentialmente le numero de usatores del lingua.
2016-01-08 17:42 GMT+01:00 Thomas Alexander
<[log in to unmask]>:
> Io ha vidite iste discussion super Duolingo, e io crede que vos non vide le cosa le plus importante. De facto, le methoda de Duolingo non es tante bon. Multe personas crede que le methoda es assatis mal. SED - eserea multo bon por Interlingua haber una curso en Duolingo proque multissime personas poterea vider le cursa e mutle apprenderea lo.
> Si on pote convincer Duolingo que un curso de Interlingua es un bon cosa, io non lo sape.
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html