Mario Malaguti skrev 2014-04-05 17:35:
> Io es interessate de etymologia!
> Io es interessate re etymologia.
> Le etymologia me interessa.
> Le etymologia es ancora de mi
> interesse.
>
> ----- Original Message -----
> From: "Kjell Rehnström"
> <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Friday, April 04, 2014 7:11 PM
> Subject: Re: [INTERLNG] Le
> explication de Gode pro le
> particulas in [ ] in le IED
>
>
>>
>> Io etiam nunc me interessa in le
>> etymologia.
>>
>> = Ego me anocra es interessate in
>> le etymologia.
>>
>> Considera le facto que "anc-ora" es
>> un directe calco de "etiam nunc"!
>>
>> Kjell R
>
Ego pensa que le optime frase es
"ego es interessate in interlingua"
ma anque "ego me interessa in
interlingua".
Kjell R
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html