17:41 25-2-2014, interlingua lusitana:
>Stan solo meritara le credito del communitate interlinguistic
>quando ille
>dominar
Le futuro do subjunctivo do português? Illo non existe in
interlingua.
>interlingua, i.e., scriber e exprimer se correctemente... in iste
>belle lingua que le passava al latere (al minus usque hodie).
Io non comprende iste phrase. Qui o que passava que o qui? Qual
es le subjecto del phras?
>Como io ja lo scribeva, ille es le prototypo del 'gigante con
>pedes de
>argilla'...
De reus met lemen voeten. (nl). Ma con comprehender le parolas,
io non ja comprende tu senso.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ressources sur interlingua: http://rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html