Hey all,
The Jerusalem Bible is a catholic Bible, but it's older, and not as
chopped up as you might think. One useful thing about this
translation is that the old testament verses referenced by New
Testament writers are mentioned along with book, chapter, and verse.
I wouldn't ever use this Bible as a primary source, but it has it's uses.
I would like to know what verses other people look for when testing
the accuracy of a new translation. two of my favorites are the
portion of Isiah 14 which describes Lucifer's fall from Heaven and the
first few verses of the first chapter of Johns gospel. Many versions
mess these two verses up or simply take part of them out.
Blessings to you all.
Donna
On 9/17/15, Pat Ferguson <[log in to unmask]> wrote:
> Hi Sharon,
>
> It's also a Catholic Bible.
>
> There are things that are different init.
>
> Phil and others can comment on that.
>
>
> Thanks much.
>
> Many Blessings,
>
> Pat Ferguson
> "I can Do all Things Through Christ Who Strengthens Me" Philippians 4:13.
>
> At 02:18 PM 9/17/2015, you wrote:
>>Hi,
>>
>>Do you remember how Doris enjoyed sharing Bible resources? In my
>>head I call her The Bible Scout. Well, maybe I won't do it as much
>>as she, but I'm wondering, for those of us in the US, did you know
>>that the Jerusalem Bible is on Bard? And I'd like to know, is there
>>a New Jerusalem version we should read, or is it just
>>Jerusalem? Anyway, I downloaded it and am reading it now. It's the
>>readers' edition, with explanatory notes.
>>Just thought I'd let you know.
>>
>>Blessings,
>>
>>
>>Sharon H.
>
|