Ruud Harmsen skrev 2014-02-25 21:21:
> 17:41 25-2-2014, interlingua
> lusitana:
>> Stan solo meritara le credito
>> del communitate interlinguistic
>> quando ille
>> dominar
>
> Le futuro do subjunctivo do
> português? Illo non existe in
> interlingua.
>
>> interlingua, i.e., scriber e
>> exprimer se correctemente... in
>> iste
>> belle lingua que le passava al
>> latere (al minus usque hodie).
>
> Io non comprende iste phrase. Qui
> o que passava que o qui? Qual es
> le subjecto del phras?
>
>> Como io ja lo scribeva, ille es
>> le prototypo del 'gigante con
>> pedes de
>> argilla'...
>
> De reus met lemen voeten. (nl).
> Ma con comprehender le parolas,
> io non ja comprende tu senso.
A mi es satis clar: Un persona con
enorme capacitate ma con un debile
fundamento.
Kjell R
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html