io sape que tu parla de un altere sorta de simplificationes,
ma io personalmente vide le conjunction 'ma' como un
apocope de 'mais'
e attention! non confunder le attitude academic con le
attitudes de un academico (per hasardo median - pro non dicer
mediocre - in interlingua)
2014-04-07 6:27 GMT+01:00 Kjell Rehnström <[log in to unmask]>:
> Le vestigios terrifica! Il ha multe
> linguas que ha essite le victimas
> de academic emendationes lo que
> sovente ha resultate in lor gradual
> morte. In judeo-espaniol on probava
> nettar le lingua de omne elementos
> turc, grec e arabe. Ego ha
> mentionate le variante
> catharevoussa del lingua grec. Il
> ha altere linguas que suffre del
> mesme problema. Certo in
> interlingua il habera tote le
> tempore le battalia inter le uso
> general e le academic attitude. Nos
> potera expectar tremende surprisas
> in le futuro si interlingua essera
> plus largemente usate. Ego suspecta
> que certe formas va confluer per
> analogia e simplificationes va
> occurrer.
>
> Kjell R
>
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>
--
_________________
www.interlingua.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html