Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sat, 8 Feb 2014 14:28:46 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Saturdi, le 08 februario 2014 06:11:50 -0500, Mario Malaguti
<[log in to unmask]> scribeva (extracto):
> Isto scribeva le autor e io refere que al termino de un prime attente
> lectura io ha incontrate difficultates a comprehender le stylo de
> Interlingua proponite per Stan.
Frequentemente, le stylo "interlinguese" de Stan Mulaik es un stylo del
anglese relexificate, i.e., un texto anglese habente solmente le
substitution del vocabulos "interlinguese" al vocabulos anglese (in modo
special idiotismos anglese), faciente abstraction del intellection de
non-angloparlatores. Si io non esseva un parlator materne del anglese, a
vices io mesme haberea difficultate de comprender le textos de Stan Mulaik.
> Il es probabile que al fin io decidera de abandonar definitivemente de
> practicar Interlingua e de substituer iste studio al sol lingua Anglese.
A mi aviso, isto esserea un decision triste, sed illo debe esser tu
decision.
--
Amicalmente ad omnes,
Paul Bartlett
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|