Who First Put "Lipstick on a Pig"?The origins of the porcine proverb.
By Ben Zimmer
Posted Wednesday, Sept. 10, 2008, at 5:37 PM ET
When Barack Obama told a crowd at a campaign event
<http://www.politico.com/blogs/bensmith/0908/Obama_Lipstick_on_a_pig.htm
l> on Tuesday, "You can put lipstick on a pig, but it's still a pig,"
the McCain campaign swiftly took offense, claiming the analogy was
directed at vice-presidential nominee Sarah Palin. Obama campaign
spokeswoman Jen Psaki countered the accusation, saying, "That expression
is older than my grandfather's grandfather and it means that you can
dress something up but it doesn't change what it is." Is the expression
really that old?
The concept is an old one, but the phrasing used by Obama is rather new.
Many porcine proverbs describe vain attempts at converting something
from ugly to pretty, or from useless to useful. The famous maxim that
"You can't make a silk purse from a sow's ear" dates back at least to
the mid-16th century. Other old sayings play on the ludicrousness of a
pig getting dressed up. "A hog in armour is still but a hog" was
recorded in 1732 by British physician Thomas Fuller. As Francis Grose
later explained in A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1796), a
"hog in armour" alludes to "an awkward or mean looking man or woman,
finely dressed." Charles H. Spurgeon noted another variation in his 1887
compendium of proverbs, The Salt-Cellars: "A hog in a silk waistcoat is
still a hog," meaning, "Circumstances do not alter a man's nature, nor
even his manners."
The "lipstick" variation is relatively novel-not surprising, since the
word lipstick itself dates only to 1880. The incongruity of pigs and
cosmetics was expressed as early as 1926 by the colorful editor Charles
F. Lummis, writing in the Los Angeles Times: "Most of us know as much of
history as a pig does of lipsticks." But the exact wording of "putting
lipstick on a pig (or hog)" doesn't show up until much later. In 1985,
the Washington Post quoted a San Francisco radio host on plans for
renovating Candlestick Park (instead of building a new downtown stadium
for the Giants): "That would be like putting lipstick on a pig."
________________________________
________________________________
Ann Richards did much to boost the saying's political popularity when
she used a number of variations while governor of Texas in the early
'90s. In 1991, in her first budget-writing session, she said, "This is
not another one of those deals where you put lipstick on a hog and call
it a princess." The next year, at a Democratic barbecue in South Dakota,
she criticized the George H.W. Bush administration for using warships to
protect oil tankers in the Middle East, which she considered a hidden
subsidy for foreign oil. "You can put lipstick on a hog and call it
Monique, but it is still a pig," she said. Richards returned to the
theme in her failed 1994 gubernatorial race against the younger Bush,
using the "call it Monique" line to disparage her opponent's negative
ads.
Since then, "lipstick on a pig" has spiced up the political verbiage of
everyone from Charlie Rangel to Dick Cheney. John McCain himself used it
last year to describe Hillary Clinton's health care proposal
<http://slatev.com/player.html?id=1784628752> . And even though the
folksy expression is one that sounds old (and connects back to genuinely
old proverbs), it's not quite the vintage of anyone's grandfather's
grandfather.
Trisha Cummings
Data Analyst - 703-807-2345
Synectics For Management Decisions, Inc
1901 North Moore Street, Suite 900
Arlington, Virginia 22209
-----------------------
To change your mail settings or leave the C-PALSY list, go here:
http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?SUBED1=c-palsy
|