INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 29 Jul 2008 23:31:46 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (53 lines)
Car amicos,
 
Le melior solution in le caso de Interlingua con respecto al subjunctivo es que illo coincide' in forma con le indicativo.
 
Como on pote vider in le exemplos in francese apportate per nostre maestro le senior Piet Cleij multo sovente le formas de indicativo es identic a illos de subjunctivo.
 
Isto es debite al tsunami phonetic que ha sufferite le francese.
 
Como consequentia de iste tsunami phonetic le passato de subjunctivo ha disparite quasi completemente e in le presente de subjunctivo alicun formas coincice con le presente de indicativo e altere formas con le imperfecto de indicativo.
 
Io ha dicite que io non pote pensar in interlingua e mesmo io non poterea pensar in francese o anglese.
 
Io necessita pro pensar formas clarmente differentiate.
 
ILLE ENTRA = realmente entra (io simplemente constata le facto)
ILLE ENTRAE = alicuno vole que le facto possibile de venir ille deveni' un realitate
 
Ma isto non me lo permitte Interlingua. Dunque io necessita usar Romanica pro pensar et Interlingua pro communicar con vos.
 
Io poterea communicar con vos anque in le lingua que io pensa?
 
Privatemente illo serea possibile, ma in iste lista illo sta prohibite.
 
Io debe obedir le regulas de iste lista, perque alteremente io serea expulsate ab illo.
 
Le modo le plus proxime al presente de subjunctivo es le imperativo. Le imperativo pote esser substituite per le subjunctivo in tote le linguas romanic e alicun formas de imperativo es vermente formas de subjunctivo (per exemplo: entraemos).
 
Quando io dice "ENTRA" a un persona qui es foras de mi casa, io vole que iste facto que es alique facibile deveni' un realitate.
 
--Entra!
--No, io non vole entrar.
--Que tu entra! (hic un subjunctivo con le mesme valor que le imperativo anterior)
 
Le Indicativo exprime factos real e con le Subjunctivo nos vole que illo que es facibile deveni' real.
 
Si io dice "Io vole que tu sape isto", io pensa que tu non lo sape nunc e io vole que tu arriva' a saper lo.
 
INDICATIVO = MUNDO DE LO REAL
SUBJUNCTIVO = MUNDO DE LO FACIBILE (sur lo qual nos age a fin que illo deveni' real)
 
Il es difficile le differentia?
 
Imbracios amical
 
Josu Lavin
 
 
_________________________________________________________________
La última hora de tu ciudad en MSN Noticias
http://noticias.es.msn.com/
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2