Car Andrew,Gratias pro tu message.
Mi intentiones es "I forget to write (habitually)". - "Io oblida a scriber
habutualmente."? (Proque, io oblida frequentemente a scriver mi e-mailes)
Mi interlingua es mal, proque io no ha amicos parolar con in interlingua e
io no ha usava se. :-(
Si tu invia messages a me, io no comprende messages longe, si io lege
messages longe nunc, crede se? (If I read long messages now, I believe I
am...? Is it the correct choice of words?) es enoio... :-/
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html