INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 11 Dec 2007 20:47:22 -0300
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
8bit
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset=iso-8859-1
From:
Gibrail caon <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
Salute amico Josu!

In portugese, le mesme poterea esser facte
facilemente:

cantar
cantando
cantado
cantava
cantará
cantaria
canta

Como on vide, quasi nulle differentia con le espaniol

In italiano, que yo studia al momento, le mesme
poterea esser elaborate, per le mesme ratiotination:

cantare
cantando
cantato
cantava
canterà
canterebbe
canta

Salutes brasilian.
Gibrail


      Abra sua conta no Yahoo! Mail, o único sem limite de espaço para armazenamento!
http://br.mail.yahoo.com/

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2