Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Fri, 30 May 2008 13:01:27 -0600 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
We attended, as a family, my oldest grandson's sixth grade commencement.
The first lady spoke, in English, for about 10 to 12 minutes. Then
everything she said, was repeated in Spanish. By the time it was over, I
would say at least 70 percent of the program were done in Spanish and with
no English interpretation. This is America after all so it is a given that
we should all speak Spanish. I'm sorry. My two years of high school
Spanish just wasn't quite enough to interpret for others nor for myself, for
that matter. Did you know that the new Mexican trucking transportation law,
which allows below the boarder trucks to roll across the boarder into all
parts of the United States, and without being checked, has a fool proof plan
to test all Mexican drivers to insure they can read English road signs?
Yep, they sure do. The Mexican drivers are shown English signs but the
Mexican drivers are allowed to answer the question of the sign's nature, in
Spanish. Works for me. I've been thinking of heading south and getting a
truckers job from below the boarder. I can read that much English into
Spanish.
Phil.
|
|
|