13:59 18-1-2016, Ruud Harmsen:
>13:46 18-1-2016, Ruud Harmsen:
>>>6) le mais non es un leguminosa mais un cereal
>>>7) illa ha grande lunas quando le luna es plen
>>
>>Os caprícios que ela tem!
Caprichos: https://www.letras.mus.br/amalia-rodrigues/564084/
De "Cabeço de vento".
>Teimas a boas marés.
>> Traz más e boas marés!
Faz mais sentido no contexto, mas é verdade? O que oiço é
realmente "teimas", também agora, talvez 40 anos depois da
primeira vez. Muitas vezes as transcribeiras brasileiras não
intendem a sua própria língua!
Que acha o interlingua lusitana?
Ref.
https://www.youtube.com/watch?v=lAcX_Cw1fdUhttps://www.youtube.com/watch?v=b5xfwKLlimY
"Tem más e boas marés", não é?
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html