Den 2015-11-16 kl. 11:55, skrev
Stanley Mulaik:
> On Sun, 15 Nov 2015 10:43:48 +0100, Ruud Harmsen <[log in to unmask]> wrote:
>
>> 07:07 15-11-2015, Stanley Mulaik:
>>> Il ha errores in le IED.
>> Illo es ben possibile. Ma un error que ha essite in un
>> dictionario durante 64 annos e que es applicate in uso vive, NON
>> PLUS es un error. Isto es le realitate de linguas vive.
>> Interlingua es un lingua constructe, ma anque (felicemente) un
>> lingua vive. Corriger errores de 64 annos retro non servi.
> Certe, mais in aquelle 64 annos interlinguanos poteva saper
> multo plus super le methodos e principios per le qual interlingua
> esseva formulate. Alora ille corrigerea tal errores con minor
> discussion, pois que le evidentia esserea clar e necun debatto
> es necesse.
>
> Le problema esseva le Ocean Atlantic. in 1951 il esseva ancora
> difficile transversar le ocean a partir de Nove York a Paris e
> su vicinitate. Assi Dr. Gode, qui melior que alcuno poteva haber
> habite plus opportunitates a visitar le europeos e sustener su
> position que interlingua es un realitate externe e non un creation
> arbitrari como esperanto secundo preconceptiones de lo que
> face un lingua facile de apprender, etc... Assi on debe apprender
> le regulas e applicar les non solmente in le caso de nove parolas
> mais in corriger errores que on discoperi in le dictionarios. (Il
> esseva ancora difficile alora equalmente a facer tal correctiones de
> dictionarios. Hodie con computatores (ordinatores) tal correctiones quando
> discoperite es facile de facer.
>> Pro nove terminologia, per exemplo pro le informatica, si, nos
>> mira al anglese, frances, italiano en espaniol/portugese. Como
>> consuete.
>> --
>> Ruud Harmsen, http://rudhar.com
>>
>>
>> --
>> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>
Le Atlantico non del toto era un
problema. Il non del toto habeva un
problema. Il habeva solo duo
differente culturas facer un
Non-Governamental Organisation.
Gode voleva propagar Interlingua
per le Mundo academic. Le interesse
por un lingua facilmente
comprensibile deberea trovar se la
(ibi). Academia faciet! poterea
esser su crito de tattalia. Ma a
ille momento Academia jam era in le
processo de transir al anglese, lo
que Franc Esterhill notava in su
famose articulo Interlingua RIP.
Usante un moderne expression on
poterea dicer que le gente circum
IALA succedeva crear un enorme –
in comparation – hype de Interlingua.
Ego ha incontrate occidentalistas
qui opina que interlingua per su
forte presentia ruinava
Occidental/Interlingua. Ma le
occidentalistas qui rapidemente
adhereva a interlingua reageva
naturalmente plenmente logic. Si tu
vide un lingua que te sembla
attinger un tre forte position, il
es natural que tu te adhere. Ma por
le occidentalistas le grande
transition del movimento occidental
a interlingua in danmark era
naturalmente un terribile perdita.
Il anque es ben cognoscite que il
habeva occidentalistas qui voleva
un fusion del movimentos
interlingua e
occidental/interlingue), a qual
Gode categoricamente refusava.
On anque habeva a vices un
impression que Gode non voleva un
lingua "del typo esperanto". Que
significa isto? Un lingua que es
usate per multissime humanos in
diverse parve clubs.
"Eserantismo"!!! Non ben!
Ecce le differentias inter USA e
Europa.
Kjell R
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|