Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Fri, 1 Aug 2008 12:38:21 -0400 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Carissime Stanley,
io lo face como un cortesia a personas qui non ha accesso a dictionarios
interlinguan plus recente. Non totos comprende bastante ben le
hollandese/italian/swedo/etc... pro usar le bonissisme dictionarios publicate in
tal linguas. Altresi non totos a accesso a un dictionario in le opposite
direction e non pote translatar parolas que illo poterea trovar in, por exemplo,
MI version de interlingua, basate sur le dictionario It=>Interlingua del senior
Castellina, que pote esser differente del lore. NOS necessita un dictionario
moderne o melio un 'dictionario del futuro' pro concordar tote dictionarios
existente, si on pote obtiner le permission de lor authores e addir le parolas
del coolllist (illos "non controversial" solmente... ) e mantener lo currente in le
futuro.
Gratias a Josu, io ha initiate iste projecto in le WIKI a
http://groups.google.com/group/dictionario?hl=en
Io ha facte nulle progresso con illo, a causa de carentia de tempore, ma me
placerea saper si alcun es interessate de adjutar in iste projecto, que va
prender multo tempore e requirer multo labor manual e obscur. Me placerea
reciper adjuta particularmente in le preparation de un charta (basate sur le
obras de Gode), del regulas del gruppo e del designo del presentation. Mi
preferentia consiste de un presentation facte in un modo tal que le definition
interlinguan pote esser re-implaciate facilmente per un lingua national.
Salutes amical e bon parolas a vos,
Bruno
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|