INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 2 Jan 2013 16:48:51 -0500
Reply-To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Message-ID:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset=utf-8
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (78 lines)
'entrar a', 'entrar in'

Io pensa que istos es idiomas romance.  Le verbo
entrar proveni a parte del latin 'intrare' que
proveni del adverbio 'intra' que vole dicer
'de in'.  Assi le verbo jam contine le senso de
'ir in'

Gratias pro revelar le altere errores. Io
non es perfecte...


Stan


----- Original Message -----
> 78
>
> perfuma => perfumo
>
> odoriferosissime => odoriferissime
>
> glandas => glandulas
>
> 79
>
> entrava le casa = entrava al casa
>
> instantemente => al instante / presto
>
> 84
>
> Io vole monstrar tu => Io vole monstrar te
>
> 85
>
> es a construer => es construer

Es isto non un caso de un objectivo?

>
> 98
>
> Nos reuni => Nos nos reuni
>
> 114
>
> horologo => horologio
>
> my => mi
>
> 115
>
> Tyrranosaurus => Tyrannosaurus
>
> diamentes => diamantes
>
> assemblear => assemblar
>
> 116
>
> foras le casa => foras del casa
>
> (to be continued)
>
> Josu Lavin
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2