Bon die!
Se impone que les correspondentes sape le
signification de parolas. Ad. ex. que es "coollist"?
Forsan collega Mullaik poterea explicar nos...
Con tote de amicitate
Ion-Mihail
--- Stanley Mulaik <[log in to unmask]> wrote:
> Allan Kiviaho non accepta 'leader' in interlingua.
> Mais nota que
> illo existe in plure linguas fontal:
>
> italiano 'leader' [1834] < anglese 'leader' In le
> dict. Zingarelli
> francese: 'leader' [1829] < anglese 'leader' In Le
> Petit Robert
> espaniol: 'lider' < anglese 'leader' In le dict.
> Vox
> germano: 'Leader' (kurz für Bandleader Mus.) <
> anglese 'leader'
> svedese: 'ledare' < anglese 'leader'
> nederlnd: 'leider'
>
> Un aspecto de usar parolas extranee in tu proprie
> lingua maternal
> es que tu los parla como illos es parlate in le
> lingua original,
> e tu scribe los como illos es scribite in le lingua
> original.
> In isto tu monstra tu 'sophistication' de un altere
> cultura. Isto
> occurre in tote linguas, e IALA ha simplemente
> acceptate isto sin
> cambiar lo. Illos es parolas extranee
> non-assimilate.
>
> E proque ha nos iste discussion in iste gruppo e non
> in coollist?
>
> Stan Mulaik
>
> --
> Archivos e disabonar:
> http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
>
____________________________________________________________________________________
Looking for last minute shopping deals?
Find them fast with Yahoo! Search. http://tools.search.yahoo.com/newsearch/category.php?category=shopping
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html