Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Wed, 8 Nov 2006 18:12:10 -0500 |
Content-Type: |
text/plain; charset=ISO-8859-1 |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
>> Le autor del sito, Frank Esterhill, esseva obviemente le director del
>> "Interlingua Institute", que esseva dissolvite in le anno 2000.
Ille non jammais ha essite le Director del “Interlingua Instituto”.
Ille esseva le ultime empleo del Instituto post le morte de su Director.
Nos ha recipite litteras in que ille ha pretendite esser le nove
Director, mais plus tarde nos ha recipite litteras in que ille diceva que
alcuno altere ha inviate iste littera a nos, non ille. A iste puncto nos
ha recipite un littera del Presidente del Consilio de Gerentes
indicante que le Instituto esserea dissolvite e que Esterhill non
esseva le Director.
>Io memora que sr Esterhill habeva alcun adversitate judiciari pro su
>activitate al Interl. Inst.
Io non sape de isto.
>> Que pensa vos del contento de ille sito, o plus precisemente:
>>
>> Esque anque vos pensa que Interlingua jam es morte o moribunde? Io ha
>> le impression que le activitate re Interlingua ha crescite in le
>> ultime annos (ma io non ha essite interessate de Interlingua durante
>> multe tempore).
>> Esque vos sape, si Frank Esterhill ha cambiate su opinion re le fato
>> de Interlingua intertanto.
Il non es possibile que interlingua es moribunde durante que il existe
le linguas fonte a partir de que illo ha essite extracte.
Le problema con le opinion de Esterhill es que illo esseva basate super
un presupposition que interlingua es solmente pro traducer articulos
e libros scientific. Quando le scientia ha tendite usar le anglese
plus e plus in le rolo como un lingua commun del scientia, le uso de
interlingua pro iste objectivo ha diminuite, con le resultato que il
habeva pauc labor pro Esterhill e alteros al Instituto qui ha dependite
solmente super isto pro lor labor. Mais interlingua ha altere usos
como un lingua ponte que in le scientia, in isto illo continua esser
usate.
Rememora que interlingua es le vocabulario international in le linguas
europee. Illo va exister o in uso o in potential uso tanto longe que
le linguas major de Europa ha iste parolas in lor vocabularios.
>Io vide cata omne die que Interlingua es vivace e que illo ha un grande
>futuro, particularmente in Europa. Con mi amicos espaniol io ora parla
>Interlingua in vice que anglese como io faceva olim.
>
Io es de accordo. Io ha usate lo in varie gruppos de novas in le interrete
como un lingua ponte pro parlar con franceses, espanioles, catalanos,
italianos, portugeses.
Stan Mulaik
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|