Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 19 Sep 2005 09:16:44 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Personas qui sape le svedese pote gauder o haber un attacco de nausea,
secundo disposition personal:
Las Vegas Diskonton Hotell
Skimra från få vad man förtjänar haze av Nevada lik en den senare - dag
El Dorado Las Vegas är mest dynamisk , effektfull stor stad på jord. På
starten om tjugonde århundrade , den gjorde icke jämn finnas ; på
starten om tjugo - första , den er hem till brunn...(>>
<http://www.hotelus.com/guides/travelguide/cid_/47372-/action_/viewLocation-/locationId_/43027>)
Si on retraduce isto a interlingua on habera:
Las Vegas Diskonton (disconto, exchange rate!) hoteles.
Brilla de reciper lo que on merita haze (io non sape que isto es) de
cadaveres Nevada un le posterior - die El Dorado Las Vegas es plus
dynamic, plen de effectos grande urbe sur terra. Sur le start circum le
vintesime centennio, illo non faceva non-equal financia; sur le starto
circum /in vinti .- prime, illo vostre focar a puteo
Forsan on vole discoragiar le traductiones e facer omnes legerr le
original anglese.
Multe amusamento!
Kjell R
======================================================
Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
======================================================
Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
======================================================
|
|
|