Ecce un traduction que io ha facite desde anglese a
japonese usante <http://www.systransoft.com>:
(Nota, io non ha studiate le japonese, e io non pote
evaluar le qualitate de iste traduction.)
Japonese:
言語は伝達し合うことの非常に適用範囲が広い方法で る。 らゆる言語を使用して らゆる人は常に新しい社会的な状態への応答として新しい事を言うことができる。そして らゆる言語は る文法的な構造を強調し、他を р闢魔トない。言語はまた不安定で る。それらは時 ヤに変わり、単一の言語を話す集団が新しいグループに分かれられるようになればこれらの変更は新しい言語を作り出すことができる。
---
Interlingua:
Le linguage es un manera multo flexibile de
communicar. Cata persona usante ulle lingua sempre
pote dicer nove cosas como un responsa a nove
situationes social. Ma le structuras del linguage non
es completemente libre.
Cata lingua human, pro exemplo, da emphasis a certe
constructiones grammatical e non lassa alteres. E le
linguas es instabile. Illos cambia con le uso, e iste
cambios pote producer nove linguas si le gruppos de
personas qui parla un certe lingua deveni separate a
in nove gruppos.
---
Anglese:
Language is a very flexible manner of communicating.
Every person using any language can always say new
things as a response to new social situations. And
every language emphasizes certain grammatical
constructions and does not allow others.
Languages are also unstable. They change in time, and
these changes can produce new languages if groups of
people who speak a single language become separated
into new groups.
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool. Try it!
http://webhosting.yahoo.com/ps/sb/