Car Jacques,
> nihil pote restar non cambiate
Tu sape, isto es un affirmation de Michelet, quando
illo scribeva re le rigiditate de Sparta. Io non
rememora certamente le parolas, sed le idea es assi:
"nihil pote restar non cambiate, ni Sparta pote
scapar del progresso"
------------------------------------------------------
a.) Si tu vide correctemente le signo ã (a con `) -
io cambiava le claviatura ex EN ab RO - iste vocal se
audi como le secunde vocal (e) ex "mother" o "father"
in anglese.
b.) Le altere vocal, que non existe in francese, es
(â) o (î) (a/i con ^ como e in francese "fene^tre"),
et que se audi como le sono inexistente scriptic ex
SEATTLE, inter T et L.
Le pronunciation in Europa (isto me pare
interessante et un pauc inexplicabile) ha qualque
caracteristicas locale (pauc dependente del paises et
del origine del linguas). Como:
Vest-Europa : Espania, Anglaterra
ce, ci = the, thi (think)
Central-Europa: Francia, Germania
(Vest-Cental) e ex "le" = oe (o con umlaut)
u ex "sur" = ue (u con umlaut)
Est-Europe : Romania, Russia
le sono a^ como in le parolas:
"pa^ine" "ba^ti ili ni ba^ti"
(Sud-Est) Romania, Bulgaria (Ba`lgaria)
le sono a`
Si le linguas romanian et espaniol son proxime, il
existe un pronunciation local, non dependente del
origine del parolas.
Etiam le lingua francese ex Canada ha in su modo un
pronunciamento american - como masticar le parolas.
Amicalmente,
Cristian
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Autos - Get free new car price quotes
http://autos.yahoo.com
|