INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 8 Dec 2001 19:03:42 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
> [un tempesta de protestos]
> >>>Hmmm. Tu forsan voleva dicer "protesta"
> assi como "conducta". Nonne?
> C/S
> e Con / Sinceritate :-)
> Jay B.<<<
>
>
> Si tu permitte un tal conducta, io protesta. Interlingua ha le verbo
> protestar e le substantivo protesto.
> C/S
> e Con / Sinceritate :-)
> Bent

Qual cosa multo insolite! Io non trova ni in le vocabulario de Paolo
Castellina ni in Babylon le parola italian feminin "protesta": le
disapprobar o le opponer se a alco.
Il ha solmente le verbo protestar.
Io trova que in anglese il ha "protest" e "protestation", e in francese
"protestation"


In italiano existe le parola masculin "protesto" con le significato de:
1. (antiquemente) protesto o protestation ?.
2. (significato actual) declaration con le qual un public functionario
verifica le fallite pagamento de un littera de credito habente character
executive. Per exemplo: (it) mandare in protesto una cambiale, un assegno /
Inviar in protesto un littera de cambio, un cheque.

Io nota que in Babylon il ha:
- (ia) protesto: (an) 1. protest, (as in to pay under protest) 2. [Law].
- (ia) protestation: (an) protestation 1. as in protestations of friendship
2. protest.

In italiano existe le parola "protestazione" ma illo es un parola usate in
modo rar.

Esque le (ia) "protesto" ha le duple significato del parolas italian
"protesta" e "protesto"?
O (it) "protesta" es protestation in interlingua, e protesto ha le mesme
significato de "protesto" italian?

Luca Ghitti

ATOM RSS1 RSS2