INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
"Alexander E. Kirpichev" <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 18 Dec 2001 21:47:31 +0300
Content-Type:
text/plain; charset="koi8-r"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
Car interlinguistas!
Io ha trovate un information interessante:
Iste es mi traduction de traduction (;) de un responde de presidente de
parlamento de Europa N. [Foten] (io sape solmente transliteration) re
esperanto:

"... Io recipe multo litteras de enthusiastas de esperanto con propositiones
plus multo
usar Esperanto in le Union Europee. Multe demandas scribite de
europarlamentaries de {o a} Eurocomission es anque re le thema. Io annexa
duo demandas ultime con respondes, in qui clarmente dice le position del
Comission, que illo non vole supportet esperanto, nam illo pensa, que le
lingua es troppo artificial."

Io crede, que interlinguistas del Union Europee debe scriber, scriber e
scriber al organizationes Europee. On non pote dicer, que nostre lingua es
troppo artificial.

Amicalmente,
Alexander.

ATOM RSS1 RSS2