Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sun, 20 Feb 2000 19:15:15 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
d[000220] x[Allan Kiviaho] KivA-02Ja
s[GELIA - Grammatica Electronic]
[log in to unmask]
Estimate grammaticantores,
Jay Bowks ha ponete le
Interlingua
a grammar of the international language
prepared by Alexander Gode and Hugh E. Blair
of the Interlingua Division of Science Service
(formerly of the research staff of the
International Auxiliary Language Association)
recommended for use in connection with the
Interlingua-English Dictionary
FREDERICK UNGAR PUBLISHING CO. NEW YORK
Second Edition. Second Printing, 1971
ISBN 0-8044-0186-1
disponibile al rete. Io ha facite un datario askSam de
illo:
GELIAGOB.ASK 248 kilo-octetos.
Io ha etiam scripte in iste grammatica electronic un
summario pro melior vista general. On pote etiam usar
iste summario como ligamine a textos - si on ha le
programma askSam.
Io ha habite desde longe un datario pro parolas
grammatic:
GELIAP.ASK 47.5 kilo-octetos
Iste datario contene omne particulas etc. que io ha
trovate in IED e altere fontes autoritari.
Ancora nunc nostre grammaticas manca un bon
tractamento de prepositiones. Jam olim le grande
interlinquisitor, prof. Ferenc Jeszenszky scribeva que
necuno sape qual es le correcte usage de
prepositiones proque on non ha regulas standardisate.
Specialmente le prepositiones son importante proque
Interlingua non ha casos con flexiones.
Io pensa que nos deberea haber un dictionario anglese-
interlingua e un grammatica, ambes de prime classe,
ante le conferentia jubilari (Interlingua deveni 50
annos de etate) del UMI in 2001. E electronic e
papiral.
Io pote inviar le datarios mentionate supra a illes
que los vole, in forma ASCII (o askSam que esserea
de ben in melio) e zippate.
Grammaticantante
Allan
|
|
|