Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Tue, 1 Feb 2000 20:25:56 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Chris Burd wrote:
>
> A. Artorius Arius Sarmaticus <[log in to unmask]> scribeva:
>
> >Si. Sape vos qui cita Bernasconi in iste citation ab "Interlingua au
> >Esperanto"? Qui ex interlinguistas o occidentalistas? Qui es le
> >"representative importante de Neo-Romanticismo"?
>
> A mi aviso, il esseva Edgar de Wahl, le autor de Occidental/Interlingue,
> qui parlava de "un expression typic del cultura del racias blanc." On debe
> considerar que ille parlava in le annos vinti, ante le nazis e le
> Holocausta, ubi le parola "racia" non esseva cargate con le connotationes
> pessime que illo acquireva plus tarde. A ille epocha "racia" esseva plus
> tosto un synonymo de "nation" o "populo" o "gruppo ethnic" quam un termino
> in le pensario del (pseudo-) "scientia racial" que ha inspirate Hitler e
> alteres. Nota que ille diceva "racias blanc" e non "le racia blanc". Hodie
> nos dicerea "populos europee", "nationes occidental" e alco simile. Il es
> ver que le phrase "racias blanc" pare exclude certe gruppos (como le
> african-americanos de USA) qui es co-hereditores del cultura de West, ma
> isto (io opina) es plus tosto un maniera de parlar alquanto eurocentrista
> (de Wahl habitava Estonia) quam un expression de prejudicio racial.
>
> Amicalmente,
>
> Chris Burd
Esque il mesmo non es assi que in anglese sovente _race_ pote significar
_gruppo ethnic_. Io pensa que mesmo _Churchil_ parlava del _Brittish race_, o
forsan ille mesmo parlava del _English race_ e obviemente voleva dicer _gruppo
ethnic, populo, gente_, o que?
|
|
|