Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 14 Jan 2002 08:02:46 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Io vole condivider con vos alcun interessante
experientias quanto al uso del anglese in Svedia.
Il sembla que le anglese furtivemente accede al
supremacia in le pais. Assi le informationes del
grande hospital ci in le citate dona information
general, ma in anglese on pote mesmo trovar le
nomines de medicos (doctores, fysicianos) qui
labora ibi! On pote per consequente recommendar a
un persona qui cerca un certe information: "Lege
anque le information in anglese!"
Un amico qui ha contactos con le varie grande
interprisas me narrava que in un incontro ubi dece
personas participava e omne dece personas era
svedeses, ma le lingua in le qual se discuteva
era... (si vos ha divinite correcto, anglese). Lo
que omnes discutentes non maestrava
particularmente ben, un cosa que on non sempre osa
confessar, proque le cognoscentia del anglese pote
significar que on ha le empleo o non lo habe!
Unquam le paises europee lassava le latino
transiente al linguas national pro in iste maniera
in plus liberar le fortias productive.
Un de nostre ministros habeva - ante alcun menses
- perdite alcun papiros, le quales cadeva in le
manos de jornalistas. Le thema del papiros era le
rationalisamento del administration. Le papiros
era scribite in... anglese!
"Nos labora in svedese ma es gubernate in
anglese", diceva un sage persona ante alcun
tempore.
Un extrememente interessante situation, nonne?
Plus de svedo-anglicana! Le premier de Svedia, que
io interlinguisa a George Petrifilio (pro evader
le draconic leges de limitation de informationes
computatorial) va incontrar su collega anglese
hodie (le qual io non mentiona pro falta de
capabilitate interlinguisar le ;-). Le
conversationes certo va tanger le euro e le
introduction del euro in le restante paises del
Europa Unionite.
Cellus
|
|
|