Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Thu, 22 Aug 2002 21:34:00 +0200 |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Stanley Mulaik wrote:
> -izare es le prototypo latin medieval. Illo esseva prendite de
> parolas grec que finiva in -zein que ha entrate le latino in le
> vocabulario del derecto e medicina (colaphizare, cauterizare,
> pulverizare) e del christianismo (baptizare, exorcizare,
> scandalizare, etc.)
Illo es ben usabile in le ortografia alternative.
> In anglese -ise es solmente un orthographia brittanic, mais le
> -s- es pronunciate como -z-. In America on scribe -ize.
Viste que intervocalic s pote esser pronunciate como z, casa ('kaza)
differente de ('kassa) il crea innecesse problemas pro parlatores de
linguas qui non ha le z.
Si illo non es rupte, non repara lo, como le americanos dice, un multo sage
dicto in facto.
Kjell R
|
|
|