Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Wed, 20 Feb 2002 03:51:19 -0800 |
In-Reply-To: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Car amicos,
Ecce un nove prova ubi on vide que un lingua ha su
proprie vita et regulas, ben que illo es extrahite ex
le altere.
Mi prime reaction, quando io vide iste phrase
separate ex su text, es que probabilemente manca
qualque; io non comprende nihil. Que parola mancarea?
"in", "contra", "pro"?
Como io videva olim a television un reportage in un
pais islamic, unde un femina era date contra a dece
camelos; probabilemente celle libro es multo preciose
- esque le libro de Umberto Eco?
Como un conclusion, le anglese faceva assatis pro
interlingua. Probabilemente il es bon a crescer un
influentia orthographic, pro lo alinear sin
exceptiones al anglese predominante maniera a scriber.
Bon. Sed su grammatica es quasi incompatibile, in
despecto del su grande contribution. Le linguas
romance "pensa" alteremente; et obtener un altere
XXXglese serea un altere rebuto.
Amicalmente,
Cristian
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Sports - Coverage of the 2002 Olympic Games
http://sports.yahoo.com
|
|
|