Edo Neilson wrote:
>
> Tamen, forsan 'dublar' serea plus international in le senso specific de 'registrar un secunde banda o pista sonar in un lingua alternative'.
>
Duplicar, simplificar, multiplicar.
Il tracta un poco si on pote crear un relation
inter le varie radices _duoblar_ sed nos non dice
_quadrublar_ nos dice _quadruplar_. Il es plus
interessante que interlingua proba esser
maximalmente regular.
Sed _doublar_ es anque un forma international. In
apprendente parolas prestate et le linguas de
schola isto era un campo multo complicate. In
svedese nos ha et _dubbel_ et _duplikat_, tanto
del nostre horisonte on pote dicer que ambe formas
sembla exister in le vocabulario commun del
linguas occidental.