STAN MULAIK wrote: > > Alan, > Io sape que "loyal" es in le IED, mais le question es si iste solution > es in error secundo le regulas. Possibilemente non tote le informationes > esseva disponibile super le etymologia de iste parola. > > Con respecto a germano, que ha "loyal" e "loyalita"t" isto es possibilemente > le base pro constatar un prototypo inter anglese, francese e germano basate > super le plus moderne francese "loyal". Mais illo non es le plus general > prototypo. Il ha un prototypo plus antique de que le italiano e le > espaniol/portugese "leale" e "leal" es derivate que es equalmente le > protypo del forma francese moderne. > > Iste prototypo es "leial" o "leyal" < "legalem". In latino basse o > vulgar (a vices nominate latino popular) intervocalic "g" ante vocales > frontal se mutava a "j" > "y" o "i" e esseva mesmo perdite, como in > leger > leer in espaniol e leger > lire in francese. > > Il non jammais ha essite clar qual regula applica si on ha situationes > como isto: > > latino antique > legalis (senso justitial) > / \ > latino classic latino popular (senso fidel) > legalis leyalem > / > francese antique > leial > / | \ > / | \ > / | \ > / | \ > francese italiano espaniol/portugese > loyal leale leal > / \ > / \ > germano anglese > loyal loyal > > In certe interpretationes del regulas on non cerca un prototypo in germano, > si il existe pro al minus tres del linguas francese, anglese, espaniol/ > portugese, e italiano un prototypo commun. In iste caso le prototypo > inter anglese, francese, italiano, espaniol/portugese es un forma del > typo *leial o *leyal. In altere interpretationes germano e russo es > tractate como par con le altere linguas contribuente. Io suggere del > caso de "apprender" e "apprehender", duo prototypos del mesme > signification, que il es possibile a usar e "loyal" e "leyal" como > synonymos. > > Il ha multe exemplos ubi le francese ha essite le base de un prototypo con > germano e anglese. Le regula a cercar germano solmente quando il ha > necun altere prototypo inter tres del linguas contribuente basic es > designate a facer le solution plus universal. Alteremente nos lassa le > francese definir le formas de multe parolas mesmo in le presentia de > prototypos commun a tote le linguas romance. > > Rememora que pro nos in le hemisphero occidental, le espaniol e > portugese es parlate in plus que 18 paises con un population combinate > de circa 800.000.000. Le francese es parlate in Quebec e alcun insulas > como Haiti per un plus parve population. Assi formas "international" > recognoscibile a iste population latinoamerican es importante. > > Stan Mulaik Sed memora etiam que _leal_ in anglese es poetic e scotese_. E a me il es plenmente evidente que le parola pro _loyal_ es _loyal_ e non un altere forma. Le signification sembla esser un persona qui es loyal pro isto que ille seque le lege. In tote le nord de Eurasia le parola _loyal_ es - in varie formas - disseminate. Non oblida que tote le nord de Eurasia, del Atlantico al Pacifico trans 12 zonas temporal usa le parola _loyal_ in varie formas. Plus un remarcabile parte de lo que es le Union Europee.