Mario Malaguti wrote: > > Car Amicas e Amicos, > > io ha facite le proba de inviar un message iterlingua a un lista del plus > de 250 adresses de e-posta. > Isto es le prime duo reactiones, in lor original: > > 1 - Dankon pro via afabla mesaĝo, sed mi havas nenian intereson pri la > disvastigado de Interlingua, kaj preferas, ke vi forigu mian nomon de via > listo. Mi antaŭdankas vin pro via atento al ĉi tiu mesaĝo. > D.H. > Le texto es in traduction al lingua proprie international ;-) Gratias pro voste (tu) affabile message, ma io ha nulle interesse in re vostre divulgation de interlingua, e io prefere, que vos dele mi nomine de vostre lista. Io vos da mi gratias in anticipation pro vostre attention a iste message. D.H. (Lassa me divinar: D. H. = Don Harlow?) > Io crede de comprender le senso del message, ma alcun de vos pote, per > favor, traducer lo in interlingua? > > 2 - Non conosco neanche una parola di Interlingua (cio' nonostante ho > capito tutto, credo). Saro' felice di riceve un saggio del bollettino, ma > temo che potro' essere di ben scarso aiuto. > M.M.G. > > Ille scribe: Io non cognosce non mesmo un parola de interlingua (totevia io > ha comprendite toto, io pensa). Io sera felice de reciper un specimen del > folio, ma io time que io potera esser de poc adjuta. > > Ciao, > > Mario > > Mario Malaguti > mailto:[log in to unmask] > Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy) > tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789 > http://www.i-gi.com > > Lista de Roma: > http://www.agora.it/M.Malaguti > Invia tu messages al lista de Roma: > mailto:[log in to unmask] P.S. Io succedeva comprender tote le textetto italian, sin reguardar in mi dictionarietto italian-svedese. Isto vermente es gratias a interlingua. Le ver dialecto international. Amicalmente