>Naturalmente quando Stan, o io, usa tal formas il se tracta multo probabilemente de un mer anglicismo. Si, Chris, vos ha ration. Io sovente face aqueste anglicismos e non es consciente quando io los face. Aquesto es proque pro me le interlingua es justo un dialecto del anglese, e quandocunque io ha un parola anglese de origine latin (que es sovente recognoscibile a me) io considera que il ha un forma similar in interlingua. Mais a vices aqueste strategia duce a error proque le parola latin in anglese non supervive in le linguas romance moderne. E io face le duple suffixos adjectival de anglese, -ical que is generalmente non le caso in interlingua. Stan Mulaik