Ensjo (Emerson José Silveira da Costa) wrote: > > > --- > Holla, il es io, Ensjo, de retorno. > > A qui non sape qual es ille musica, illo es le famose musica de Natal. > > Anglese: http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/silent/eng.htm > Portugese: http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/silent/port.htm > Svedese: http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/silent/Swedish.htm > Italiano: http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/silent/Ital.htm > Francese: http://www.cyberserv.co.za/users/~jako/silent/french.htm > etc. etc. etc. > > Esque il ha un version de iste cantion in Interlingua? > > Si non, vamos facer un concurso de cantiones? :^) Cata un inventa e presenta un > version del musica. Que vos pensa? Allegra Ensjo, Le canto original es le canto in germano : "Stille Nacht". Thomas Breinstrup e Jorgen Kofod-Jensen ha facite le traduction in 1995 assi: Nocte seren, nocte divin! Totes dormi, totes sin le dilecte sanctissime par. Belle pupo, buclate e car, Dormi in pace divin! Dormi in pace divin! Nocte seren, nocte sacral! Al pastores le primal Hallelujah per angelos clar de lontan e vicin va sonar: Christo es la, salvator Christo es la, salvator. Nocte seren, nocte divin! Filio de Deo fin, ab tu bucca divin le amor nos presenta pro le salvator, Christo in tue nascer Christo in tue nascer. ----- Amicalmente, Anne > -- > ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA > E-mail : [log in to unmask] [<Ĝ>] Brasil! > Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ > Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740 > UIN ICQ : 713833 [* "sj" pronunciate "sh"] > > INTERLINGUA - lingua auxiliar international > Info : http://www.interlingua.com > Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html -- Ma nouvelle adresse e-mail : [log in to unmask] Mi nove adresse e-posta : [log in to unmask] -- Reguarda sempre avante, in iste direction il ha nulle regretes :-)