<<Disclaimer: Verify this information before applying it to your situation.>> Hello, by this way I want to say thank you to all persons who had send me a Language-Version of the C.D.-Info-Cards ! Thomas Viehof Here are the Text (if is possible, that special characters will not be displayed correctly, but you can find the correct version in the WWW: http://members.aol.com/zoeliac or http://www.koan.de/~thviehof) ------------------ Dansk: Jeg ma medicinske Grunde ikke Spise Produkter af hvede, rug, byg eller havre, altsa heller ikke noget paneret eller jcevent. - Majs, Ris, Kartofler, Grontsager, Kod osv. er tillardt, ogsa Supper og Sauser, som er jcevnet med Kartoffelmel eller maizena. ------------------ German: Da ich an einer Unvertraglichkeit von Getreideeiweib leide ( Weizen, Roggen, Gerste, Hafer), darf mein Essen kein Mehl, Paniermehl, Grieb, Nudeln usw. enthalten. Sollten in dem gewahlten Gericht davon Bestandteile enthalten sein, die nicht weggelassen werden konnen, bitte ich um einen anderen Vorschlag, Vielen Dank ! ------------------------------------ English: Since I suffer from an inability to digest cereal derived proteins (rye, wheat, barley, oats), I cannot eat dishes containing flour, breadcrumbs, semolina, pasta, etc. Should any of these ingredients be used in the chosen meal and it is not possible to leave them out, please could you offer an alternative dish. Thank you verry much ! ------------------------------------------- Finnish: En saa terveydellisista syista syoda mitaan tuotteita, joissa on vehnaa, ruista, ohraa, tai kauraa, en siis myoskaan mitaan jauhotettua tai leivitettya tai mihin on kaytetty jauhoya. Sallittuja ovat maissi, riisi, perunat, vihannekset, leha jne., myos keitot ja kastikkeet, joiden saostukseen on kaytetty perunajauhoa, ovat sallittuja. ---------------------------- French: Souffrant d'un etat d'intolerance des proteines cerealieres (seigle, ble, orge, avoine) il m'est interdit d'ingerer farine, chapeulure, semoule, pates etc. Si le plat, que je viens de choisir contient l'un de ces elements et ceux-ci ne sauraient etre supprimes, veuillez me proposer un plat different. Merci beaucoup ! ---------------------------------------- Dutch: Ik mag om medische redenen perse geen produkten uit tarwe, rogge, gerste of haver eten, dus ook niet gepaneerd of met meel gebonden (pudding b.v.) Mais, rijst, aardappels, vlees en groente mag ik wel eten, ook soep en jus, die met maizena, rijstmeel of aardappelmeel zijn gebonden. ------------------------------------------------ Lithuanian: [Special thanks to T. Novick for the following version:] Prasau pasakyti virejui (virtuves darbuotojams), kad as negaliu valgyti jokio maisto, kuris yra pagamintas su kvieciais (miltais), rugiais, avizomis ir mieziais (iskaitant duona, dziuveselius ir padazus is miltu). Paklauskite virejo ar tas maistas, kuri as uzsisakiau gali buti pagamintas be siu produktu ar man reikia uzsisakyti ka nors kito. Aciu ----------------------------------------------- Italian: [Special thanks to Enrico Pasini for the following version:] Sono allergica [masc. allergico] al glutine. Non posso mangiare cibi preparati con grano, segale, orzo, avena e tutti i loro derivati: dunque tutto ci=F2 che contiene farina, pane, pasta, semolino, o che contiene "aromi naturali". Sono permessi mais e amido di mais, riso, patate e fecola di patate, legumi, carne, frutta e verdure, purche siano preparati senza usare derivati dei cereali proibiti. Grazie! -- [This was my old version:] Per ragioni medicali mi e vietato d=ED mangiare prodotti fatti die grano, di segale, d'orzo o d'avena dunque niente che sia preparato con farina o panato. - Sono permessi mais, riso, patate, legumi, carne etc. e anche minestre e salse legati al amido. -------------------------------------------- Polish: [Special thanks to Krzysztof Kobus for his polish version:] W zwiazku z klopotami zdrowotnymi polagajacymi na tym, ze moj organizm nie trawi bialek pochodzacych ze zboz (zyto, pszenica, jeczmien, owies) nie moge jesc potraw zawierajacych make, pieczywo, kasze, makaron, panierke, etc... Uprzejmie prosze o zaproponowanie potrawy nie zawierajacej wspomnianych (i im podobnych) skladnikow, lub o ile to mozliwe przyrzadzenie wskazanej potrawy bez tych skladnikow. Dziekuje bardzo! ----------------------------------------------- Portuguese: Por ordem medica e rigorosamente proibido para mim comer quaisquer produtos derivados de trigo, centeio, cevada ou aveia, inclouindo qualquer comida panada ou espessada com farinha. Posso, no entato, comer milho, arroz, batatas, legumes, carne, etc. e tambem sopas e molhos esspessados com maisena ou farinha de batatas. Obrigado ! ---------------------------------------- Spanish: Por orden medica me est=E1 prohibido ingerir alimentos que deriven de: trigo, avena, cebada y centeno por lo tanto nada que sea apando o espesado con harina. - Maiz, arroz, patatas, verduras, carne etc. estan permitidos en mi dieta asi tambien sopas y salsas espesadas con maicena o harina de patatas. Muchas Gracias ! -------------------------------------------- Swedish: Av halsoskal f=E5r jag inte ata matvaror, som inneh=E5ller vete, korn, rag eller havre, inte heller nagot panerat eller annat med mjol i. Tillatna ar majs, ris, potatis, gronsaker, kott, ocksa soppor och saser lagade av potatismjol. --------------------------------------- Turkish: Tibbi sorunlardan dolayi bugday, cavdar, arpa veya yulafdan yapilmis herhangi bir yiyecegi veya bunlarin unundan imal edilmis ekmegi yemege iznim yok. Ancak misir, pirinc, patates, sebze, et vs. iceren corba ve nisastali veya patates unundan olan yiyecekleri yiyebilmeme izin var.