----- Original Message ----- From: "Erik Enfors" <[log in to unmask]> To: "Nik Kalach" <[log in to unmask]> Sent: Monday, July 29, 2013 7:23 PM Subject: Re: [INTERLNG] Première de "Facile a leger in interlingua" > Car Nik! > > Le libro sur papiro non ancora es morte e probabilemente illo supervivera. > Quando io lege un libro io prefere facer lo sur papiro. Isto es minus > fatigante pro le oculos e le collo o le dorso. Alora io tamben pote leger > in le jardin e sur le plagia etc. Il non es facile leger e-libros quando > le sol brilla. Pro isto io expecta nove inventiones, que certo va apparer, > ma hodie le libro sur papiro ha avantages. Un altere problema es le > batterias que ha un characteristica displacente de finir functionar quando > le lectura es le plus captivante o importante. > Cordialmente, > Erik > > > ----- Original Message ----- > From: "Nik Kalach" <[log in to unmask]> > To: <[log in to unmask]> > Sent: Monday, July 29, 2013 6:32 PM > Subject: Re: [INTERLNG] Première de "Facile a leger in interlingua" > > >> Io admira le effortios, ma io se demanda, si le publication de libros sur >> papiro es le melior methodo pro diffunder interlingua in le 21me seculo. >> Es le intention profitar del vendita de libros o deffusar interlingua? >> Illo non es clar del message. >> >> E-libros es incostose a publicar e gratuite a expedir in tote le mundo. >> Vos pote vender los si vos vole profitar del traduction e alsi reciper >> plus de profito proque le e-publication reduce le costo de reproduction. >> >> -- >> Nik Kalach >> >> >> >> -- >> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: >> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html >> > -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html