Car amicos, Ben que io apprecia multo le zelo de diverse interlinguistas qui se effortia pro dar al publico un serie de dictionarios de interlingua, io senti le mesme confusion e incertitude que Bent. Io non pote disfacer me del vage timor que iste dictionarios poterea esser cambiate secundo conceptiones de personas ben intentionate, ma cuje conceptiones nos es istes del autores del obras. Io time anque que il esserea possibile que personas mal intentionate cambia le dictionarios pro guastar los a fin de nocer al promotion de interlingua. Le puncto essential es dunque: Esque il es possibile de dar garantias solide pro evitar que un qualcunque persona cambia le dictionarios de su proprie initiativa e sin permission del autor(es)? Secundo mi opinion on non debe cambiar le IED. Iste obra es le base de interlingua. Isto significa que il non deberea esser permittite p.ex. de remover o cambiar diverse parolas que nemo ha usate o va usar (p.ex. "propter"). Io non ha examinate qual version del Worterbuch Deutsch-Interlingua on ha prendite pro le le version in wiki. Le version que se trova in Babylon es un version que, ante alcun annos, un gruppo de interlinguistas ha facite pro le UMI. Iste obra, e anque le inversion facite per Arne Pedersen, es le proprietate del UMI. Io non es contra le publication de mi proprie dictionarios in wiki e io non es contra certe cambiamentos, si on me monstra que illos concerne correctiones o additiones utile. Ma, como io lo ha dicite plure vices, solmente si on pote garantir me que nemo cambia le dictionarios in qualcunque maniera sin mi permission. Totevia io dubita si un tal garantia es realisabile, nam io sape que isto esserea contra le principios de wiki. Qui pote convincer me que mi timores es sin fundo? Salutes amical de Piet