In 842, le filios de Louis I e le granfilios de Carlo Magne, Carlo le Calve e Louis le Germano faceva un accordo de junger se contra lor fratre le Imperio Luther I. A Strasburg illes signava juramentos de fidelitate al un le altere, e scribeva lor juramentos in le lingua del adherentes del altere fratre tal que illes poteva comprender le natura del accordo. Le juramento de Louis esseva in le antique francese del adherentes de Carlo, e esseva le prime exemplo scripte de qualcunque lingua romance. Aqui es le juramento de Louis le Germano: 'Pro Deo amur et pro christian pablo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deos savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in ajudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mi altresi fazet, et abl Ludher nul plaid nunqua prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.' Aqui es mi traduction quasi literal a interlingua: "Pro le amor de Deo e pro le populo christian e nostre commun salvamento, de iste die in avante, in quanto que Deo me da le saper e le poter, assi io salvara iste mi fratre Carlo e in adjuta e in cata cosa, si como per derecto on debe salvar su fratre, in lo que ille me alteremente assi facerea, e prendera nunquam con Luther nulle accordo que [per] mi vole iste mi fratre Carlo esserea in damno." Nota que in le antique francese le verbos ancora seque le schema latin de positionar se al fin del phrase. Stan Mulaik