On Thu, 5 Apr 2001 08:06:40 +1000, Edo Neilson <[log in to unmask]> wrote:

> Car amicos
>
>Jed ha scribite:
>
>>In anglese, nos dice que vaccas dice "moo" e "cows moo", "moo" es il
>verbo.   Io vive al US.  Nos non usa le verbo "to low".
>
>Il es ver que le verbo "to low" es rar in anglese. Tamen io lo cognosce
del hymno "Foras in un mangiorio*" ("Away in a manger*"):
>"The cattle are lowing, the baby awakes..."
>
>cordialmente
>Edo
>
>* un specie de cassa aperte de ligno in le qual on pone la nutrimento de
vaccas etc (mangeria?)

"Mangiatorio", nonne? (A proposito, io suspecta que le tertie appoio
de "mangiar" in interlingua es ja le "manger" de anglese. Un poco tenue!)

Chris