Chris,
   Ben que io sublevava le question de "science fiction", illo non es proque
io favorava iste parola, mais que io notava que Thomas Breinstrup habeva
usate lo.  Io vermente esseva suprendite per isto, e isto me impelleva a
cercar mi dictionarios pro discoperir qual parola es uste in le varie
linguas de fonte pro le anglese "science fiction" - e io discoperiva que
"science fiction" o un variante de illo esseva presente.  "science
fiction" es le prototypo, mesmo in le caso del espaniol.  Illo existe in
italiano, ben que illo, como vos ha monstrate, non es le primari parola
pro iste concepte in aquelle lingua.  Per notar iste facto super
"science fiction" io non implicava que "scientia fiction" es impossibile.
Si vos vole usar "scientia fiction" como un stylo personal, io ha necun
rationes contra lo.  Obviemente "science fiction" es un parola extrannee
inassimilate in le linguas fontal (e alteres) que retene su "sapor"
anglese in iste varie linguas.  (Io non pote experientiar lo que isto
es, p.e. al svedese o le italiano, o le germano, mais io es certe que
le facto que iste parola retene iste forma anglese in iste linguas es
pro un ration que le parlantes de iste linguas pote explicar).

Io es certe que illes non esseva intimidate a usar iste parola anglese.

Stan Mulaik