> "Io pote acceptar un commission linguistic que debe (1) autorisar >dictionarios o materias instructional, (2) registrar neologismos, e >(3) esser consultative concernente omne questiones lingual, >includente le disveloppamento del lingua. - Omne publicationes >official naturalmente debe apparer in le lingua autorisate, e isto >etiam debe esser usate per omne institutiones official. Sed >autores o personas private es ponite toto libere quanto a lor >tractamento del lingua solo restringite per le desiro de facer >lor pensatas intelligibile a altere homines - Assi il esserea >possibile stabilisar le lingua e al mesme tempore tener le porta >aperte pro su ulterior disveloppamento natural." > >per: Alexander Gode von Aesch >in: Novas de Interlingua, junio-septembre 1955 Io me accorda con dr. Gode a cento pro cento. Si on ha timor que comenciantes essera confundite per usages non-standard, on debe crear un contrabalancia. Que le UMI (o alcun societate national o le redaction de Panorama) crea un definition de interlingua standard! Naturalmente il non se tracta de un decreto autoritative, (proque on manca le poter de imponer un tal). Simplemente: "Le Societate Interlinguista de X usa le sequente conventiones in tote documentos official" o qualcosa simile. Actualmente, le usage de interlingua se disveloppa de un maniera toto laissez-faire. In tal caso, il es natural - il es inevitabile - que alcun usatores va devia del norma plus que alteros. Isto es nulle causa pro querelar. Amicalmente, Chris Burd (cuje deviationes ab le norma linguistic es nonobstante quasi toto errores e non formas collateral)