INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 20 Jun 2001 11:26:35 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Kjell ha scripte:
> > In le SUA on ha le vocabulo «snowmobile». Forsan «nivemobile»?

Horacio ha scripte:
>Forsan "moto nival" serea un bon solution pro identificar
>iste vehiculos. Vespa nival me place multo, ma le vespa es
>solo un typo de motocycletta. Altere question es que "nival"
>non appare in le IED.

Le adjectivo derivate de "nive" es "nivee" (-í-).

>In espaniol, a manco de altere termino melior, nos dice
>"moto de nieve". Malgrado que le plus correcte serea dicer
>"moto para nieve" (motocycletta pro nive)

Cercante EN "scooter" in Babylon, io trova, inter alteres, IT 
"motopattino" e ES "motopatín". Io non sape si iste es le termino 
adequate, mais comocunque un conversion de iste parolas a Interlingua 
serea "motopatin". (Formate con "moto-" e "patin", existente in le IED.)

A revider,
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2