INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 3 Jul 1997 19:07:50 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (13 lines)
In un lectura per Dr. Gode presentate a un conferentia annual del
Moderne Lingua Association in circa 1956, Dr. Gode has suggerite que
interlingua pote esser usate como le lingua intermediari in traductiones
per computator electronic. Isto salvarea le necessitate de haber
programmas pro traducer de cata lingua un cata altere, requirente
n(n-1)/2 programmas de traduction, durante que con interlingua como
le intermediari il require solmente 2n programmas de traduction,
un pro traducer cata lingua a interlingua e un pro traducer interlingua
a cata altere lingua.  n es le numero do linguas.  Possibilemente le
idea que isto es un technica de interlingua se debe a Dr. Gode?

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2