INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Anne Burgi <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sun, 18 Jan 1998 19:34:42 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
STAN MULAIK wrote:
>
> Io ancroa vole un explication complete proque in anglese (e permittite in
> interlingua) on usa parolas de forma adjectival pro servir functiones
> adverbial, al latere de parolas con clar inflexiones como adverbios.


Non panica, Stan, non panica!

Le linguas son libere, illos ha lor proprie logic interne, e illos pote
evoluar sempre. Le cambiamento de categorias es un facto multo
frequente:

Exemplo in francese :

INFININIVO > NOMINE     boire (biber) > le boire
                        manger (mangiar) > le manger

PART. PRESENTE > NOMINE tenant , aboutissant > les tenants et les
aboutissants

ADVERBIO > NOMINE       peu (poco) > le peu

ADJECTIVO > ADVERBIO    fort > il pleut fort


Anne

ATOM RSS1 RSS2