INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Chris Burd <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 30 Nov 1997 07:40:43 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (77 lines)
Ken Caviness scribeva (re le commentario de Allan sur le sito-www Babel):

>>>ACCENT
>>>
>>>Interlingua boasts of its freedom from diacritical marks, but at the
>>>same time imitates the capricious accents of the Romance languages. So
>>>while the accent falls on the penultimate syllable for most words, it
>>>often falls elsewhere (eg., c=E1pite, c=F3rpore, s=E1nguine), and the=
>>> student
>>>has no means of finding it.
>>     ******************************************************
>>     Allan: Hah, ben que io non ha jammais studiate linguas=20
>>            le "regula de penultima" es totalmente facile
>>            e natural.
>>     ******************************************************

>Io ancora non ha vidite "regula totalmente facile" pro le accent de
>penultima e antepenultima.

>I would appreciate any explanation.

Durante le estate io recercava un pauco iste question de accento. Io ha
constate que, in textos tipic, circa 3 a 4 pro cento del parolas non
conforma al regula basic (i.e., le accento super le vocal ante le ultime
consonante). Le major parte de exceptiones seque un parve numero de
patronos familiar.

(1) Parolas terminante in

-ne  -le  -re
-ica -ic  -ico
-ida -ide -ido
-ima -ime -imo
-ula -ule -ulo

accentua le vocal al secunde position ante le ultime consonante (quasi
sempre le antepenultima).

Exemplos: hOmine, mUsic, rApide, Ultime, rEgula.

(2) Parolas terminante in

-ea -ee -eo

accentua le penultima.

Exemplo: europEo

(3) Como tote le mundo jam sape, verbos del tempore futur accentua le vocal
final.

Exemplo: Io legerA le libro

On debe emfasisar que (salvo numero 3) istos non es *regulas* pro apprender
e applicar, ma plus tosto *patronos* que on assimila quasi automaticamente
in le curso normal de audir e parlar.

Circa uno pro cento del parolas in iste textos ha un accento irregular.
Multes de istos es parolas frequentissime, como "assI", "Inter", e "mInus",
que un nove parlator va apprender totevia.

Alteres es plus problemic. Ma benque interlingua non es toto libere
concernente le accento, illo es multo permittitive, como Gode e Blair
emfasisa in lor Grammatica. Il non es un grave error dicer "visIta" in loco
de "vIsita". Il lassa se argumentar que isto non es un error de toto, ma
plus tosto un variation. Certo, le documento de Wilgenhof a
www.interlingua.com recommanda alcun accentuamentos que io, como
angloparlante, usarea in nulle caso. "MyrIade", pro exemplo, me sona
innatural. Io prefere "myriAde" e reguarda isto como bon interlingua.

In mi opinion, le sol puncto difficile concernante le accento es le parolas
in -ia, como "energIa e matEria".

Amicalmente,

CristofEro, no, CristOfero BURD

ATOM RSS1 RSS2