INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 21 Feb 2002 10:28:01 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (98 lines)
Scribe STAN MULAIK <[log in to unmask]>
in:  Re: Bill Gates - Doctor Honoris Causa
>
> >Forsan le ration es que in anglese on non semper distingue inter un
> >objecto directe e un objecto indirecte:
> >
> >"I give John (objecto indirecte) the book (objecto directe)."
> >
> >Le altere linguas fonte distingue semper per un preposition:
> >
> >"Io da A Johanne le libro."
> >
> >Tunc in le mente de multe anglophonos, pro que il non ha un differentia
> >de forma inter le due typos de objecto, il ha non plus un differentia de
> >function. Ergo, secun iste linea de pensamento, si le objecto directe de
> >un phrase pote esser le subjecto de un phrase in le voce passive, un
> >objecto indirecte pote complir le mesme rolo.
> >
> >cordialmente
> >Edo
>
>Isto pare esser un explication possibile.  Quando io dice
>
>"He was given the book"  (*Ille esseva date le libro)
>
>io pensa que "He" (ille) es le objecto de action, "give".
>
>Stan

Que faceva Edo? Forsan ille explicava como un anglese practica le anglese.
Io non sape, le anglese non es mi forte. Totevia io ha dubita reguardo a
iste explication.
Que pare facer Stan con su "objecto"? Io comprende que ille cognosce
solmente un direction: illo que, al momento, ille es disponibile a
considerar!

Cognita causa ex informata conscientia.
Causa cognoscite per un persona competente.

Car Stan, io pensa que le competentes sia ben poc inter nos e que,
comocunque nos ha le bon voluntate de devenir lo. Pensa le fatiga que io
debe facer quando io lege iste "provocationes". Como, io me dice, recorda tu
nihil de tote illo que tu professores intendeva facer te apprender? Le facto
es que io recorda nihil e, considerar iste aspectos es fatigante un altere
vice, anque si amusante iste vice, perque tu es le altere parte del joco!
;-)))

Il debe exister un disparitate inter nos. Io lege que:
He was given a souvenir
o A souvenir was given to him,
corresponde comocunque a:
"gli fu dato un ricordino",
que litteralmente io sape solmente render in:
a ille era date un souvenir
e que, totevia, io preferirea render con:
ille recipeva un souvenir, o altere expressiones possibile.

Illo que comocunque io debe facer es comprender que un souvenir era date a
ille. De consequentia ille se limitava a reciper un action que alteres
faceva reguardo a un souvenir. Considerate duo partes: "he" e "souvenir" e
le action "to give" exprimite per le forma "was given", que pote facer io
alteremente?

Io ha le sol possibilitate de individuar in ille le SUBjecto de un phrase
passive. Face ille le action de dar?
No! Ille non face le action indicate per le verbo "dar" e, al contrario, le
"subjecto" ille - justo in un position de passivitate respecto al action -
recipe le action de "dar".
Dar cosa? Un souvenir!
Iste souvenir con le action "dar" face nihil!
In un preposition passive le subjecto "recipe" le action.
Isto es justo le characteristica de un action passive que io sape possibile
in italiano, francese e anglese.
In un expression passive le subjecto non age e, al contrario, recipe le
action.

Oh! Tu vide le franceses!
Nous sommes loués, nos es laudate, nos veni laudate.
Tu as été applaudi, tu ha essite applaudite, tu veniva applaudite.
Cette histoire fut racontée partout, celle histoire veniva contate
ubicunque.

E pro vader in le impossibile (pro me, naturalmente!):
io ha essite vidite
ich bin gesehen worden

Disparitate o que?

Vos habera le responsabilitate de facer me frequentar le grammaticas un
altere vice! E le Sr. Stan ha le responsabilitate major!

Mario


_________________________________________________________________
MSN Photos è il metodo più semplice per condividere e stampare le tue foto:
http://photos.msn.it/Support/WorldWide.aspx

ATOM RSS1 RSS2