INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Steinar Midtskogen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 2 May 1997 16:23:16 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (12 lines)
Stan,

Le parola anglosaxonic pro lapis era "stan" (le parola norvegiano apud
le mesme tempore: "steinn").  Si alicuno anglese non comprehende mi
nomine, io usa "Stanley Midshaw" ("skogen" in mi nomine de familia
significata "le silva", "skog" (le caso indefinite) e "shaw" son del
mesme fonte).  In le lista "Grex Latine loquentium" io usa "Saxo" (in
caso genitivo Saxonis) con le cognomine "Medisilvanus".

--
Steinar

ATOM RSS1 RSS2