INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 17 Feb 1997 10:43:45 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (117 lines)
Frederico Dutra Vieira scibeva:
>
>                                 Convite
>
>         "Eu te direi minha verdade
>          e ouvirei a tua.
>          Aceitarei tua realidade.
>          Farei de tua palavra
>          minha palavra,
>          do teu canto
>          meu canto,
>          de tua lagrima
>          minha lagrima,
>          do teu sorriso
>          meu sorriso.
>
>          Vem,
>          Vamos,
>          Partamos.
>          Esquecamos
>          essa gente amarga
>          e sua va filosofia,
>          os homens ruins, isto eh,
>          aqueles que profissionalizam
>          tudo, inclusive o amor.
>          Vamos ganhar o tempo em busca
>          de novos horizontes.
>
>          Vamos dialogar
>          com os passaros,
>          cultivar as flores,
>          admirar as estrelas,
>          amar o verde dos campos,
>          azul do ceu e curtir essa
>          tarde fogosa que danca no espaco.
>
>          Vamos crescer na pureza
>          desta noite crianca
>          que nao tarda a chegar
>          e renascer com o sol da manha
>          que por certo vira.
>
>          Vamos construir um tempo novo,
>          uma existencia nossa.
>          E amanha
>          quando o peso dos anos
>          marcar nossos cabelos,
>          enrouquecer nossa voz,
>          eu te direi
>          (com a mesma emocao de hoje)
>          que te amo".
>
>         Autor: Vicente Haroaldo.

Un belle poema recipite per Internet, que io vos traduce.

 INVITATION

"Io te dicera mi veritate
 e audira le tue.
 Io acceptara tu realitate.
 Io facera ab tu parola
 mi parola,
 ab tu canto
 mi canto,
 ab tu lacrima
 mi lacrima,
 ab tu surriso
 mi surriso.

 Veni,
 Vamos,
 Que nos parti.
 Que nos oblida
 iste gente amar [de "amaritude", non de "amor"]
 e su van philosophia,
 le homines mal, isto es,
 illes qui professionaliza
 toto, inclusive le amor.
 Vamos ganiar le tempore in cerca
 de nove horizontes.

 Vamos dialogar
 con le aves,
 cultivar le flores,
 admirar le stellas,
 amar le verde del campos,
 azur del celo e fruer iste
 postmeridie focose que dansa in le spatio.

 Vamos crescer in le puressa
 de iste nocte infante
 que non tarda a arrivar
 e renascer con le sol del matino
 que certo venira.

 Vamos construer un tempore nove,
 un existentia nostre.
 E deman
 quando le peso del annos
 marcar nostre capillos,
 render rauc nostre voce,
 io te dicera
 (con le mesme emotion de hodie)
 que io te ama."

 Autor: Vicente Haroaldo.

--
   ENSJO : EMERSON JOSE' SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : mailto:[log in to unmask]
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Addresse : Conj. Panorama XXI, Q. 26, C. 14
           Nova Marambaia
           66625-280 Belem - Para - Brasil
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740

ATOM RSS1 RSS2