INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 21 Jun 2000 00:06:19 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Edo,
ha tu legite le paragraphos 85 e illos proxime, e le 76, del grammatica per
Gode?
Anque interlingua ha le syntaxe.
Ciao,

Mario


-----Original Message-----
From:   Edo Neilson [SMTP:[log in to unmask]]
Sent:   Saturday, June 17, 2000 9:32 AM
Subject:        Re: Iste maltractar interlingua!

Mario:

> per favor, perque tu scribe "le personas operante le machinas de cassa"?
> Que ha le machinas pro deber esser operate? Esque illos sta mal como le
> personas?
> Operante al machinas non serea illo plus clar?

Edo:

Tu (Mario) senti le necessitate de poner un preposition "a" inter le
subjecto e le verbo "operar". Pro que? An tu ha vidite un tal
recommendation in un grammatica de Interlingua o in le IED? O an il se
tracta del uso general in italian?

ATOM RSS1 RSS2