INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 30 Sep 2003 23:15:23 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (121 lines)
> Qui es capabile e preste a collaborar in iste equipa de labor?

Car Piet,
Si tu vole tu me pote inviar un section
de tu dictionario in formato ascii, texto
pur e io lo transformara al anglese con
cata entrata in nederlandese.

Si tu me invia, per exemplo, le littera A.
Io poterea al final de Octubre dedicar
duo dies pro le traduction e inviar te le
resultatos de iste essayo. Que tu pensa?

Con reguardos amical,
Jay B.

----- Original Message -----
From: "Piet Cleij" <[log in to unmask]>
> 2. Durante circa 13 annos io ha laborate pro producer i.a. le grande
> dictionario Interlingua-Nederlandese. Le base de iste obra es le
traduction
> del IED pro nederlandophonos. A iste base io ha addite, in le curso del
> annos e in septe editiones, un massa de nove parolas. In iste momento le
> numero total del entratas del dictionario, que es super le disco dur de mi
> computator, es 49 571.
>

>
> Io crede que il non es troppo difficile de transformar mi dictionario in
un
> nove dictionario Interlingua-Anglese, que essera un nove IED. Le sol
> problema es le facto que isto es un labor de multo longe durata. Pro iste
> ration il me pare que nos deberea disponer de un equipa de collaboratores
> pro poter facer le labor in un periodo non troppo longe. Mi question es:
> Qui es capabile e preste a collaborar in iste equipa de labor?
>
> Salutes amical
> de Piet Cleij
>

Un parve essayo passate per un traductor mechanic
e redactate in cinque minutas...

*BARBACOA ZN barbecue;> festa the - = barbecue celebration

BARBAR WW, a beard, get a beard, let stand?

BARBARIAN BN barbarian, onbeschaafd, fierce, cruel;> crimine - = barbarian
crime;> populos - = barbarian people?>>

*BARBAREA ZN (BLUNTLY) crude;> stricte - = stiff
barbarously

*BARBARESC BN Barbary;> Statos - = Barbary, the country of the
Berbers;>piratas/corsarios - = Barbary pirates;> cavallos -Barbary horses

*BARBARIA ZN barbarity,
barbary;> commission un acto the - = a cruelty commit;> recader in le - =
fall back into barbarity>>

BARBARIC BN barbarian, fierce, cruel;> costumes/usantias - = barbarian
customs;> invasiones/irruptiones - =
barbarian invasions

BARBARISAR WW. barbarously, make barbarisms;> 2 nd
barbarisms (coarse language mistake) use

*BARBARISATION ZN 1. the barbarising act;> 2 nd the use of barbarisms
(coarse language mistake)

BARBARISMO ZN 1. barbarity, barbarism;> 2 nd coarse language mistake,
barbarism

BARBARITATE ZN barbarity, barbarism, barbarian act

BARBARO ZN 1. barbarian;> invasiones/irruptiones divide --s
= barbarian invasions;> 2 nd barbarian

BARBATE BN bearded, bearded with beard;> homine - =
bearded person;> usnea- = ?;> diantho - = thousand clean;> erignatho - = ?;>
gypaeto -
= beard vulture, lamb vulture

*BARBECUE ZN (English) barbecue;> festa the - = barbecue celebration

BARBERIA
ZN 1. barbershop; 2 nd ?

BARBERO ZN barber

*BARBITURATO ZN (CHEM) barbiturate

*BARBITURIC BN
(CHEM) barbituric....;> composito - = ?;> acido - = ?

*BARBITURISMO ZN barbiturism

*BARBO (SOLE) barbeel;> hamo the - = barbeel?

*BARBUTE BN with a
beard, bearded, bearded;> homine - = bearded person,

*BARBUTO ZN bearded person

BARCA ZN
boat;> -braked = rowboat;> -a/the remos = rowboat;> -a/the vela (s) =
sailing boat;> -a/the motor =
motorboat;> -thepisca/the piscator = fishing boat;> -the cabotage = coast
vessel;> -the salvamento = rescue
boat;> -a fundo flattened = praam;> -divide deserto = ship from the
desert;> -in periculo = ship in distress;>
location the --s = ?; b sc in - = sail;> (MYTH) -the Charon = Charons boat;>
ferry the --s = ship bridge

BARCAROLA ZN (Italian) (SPARROW) barcarolle,> Venetiaans
gondellied

*BARCASSA ZN (MARIT) ?

BARCATA ZN boat cargo, ?

ATOM RSS1 RSS2