INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Thu, 11 Jan 2001 19:45:01 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (37 lines)
George Carty wrote:

> Io es confundite per 'sovente', e usa 'frequentemente'.  Io crede que
> 'mais' es un parola prototypic, ma io usa 'ma' pro evitar confusion con
> le parola portugese pro 'plus'.

Personalmente ego etiam prefere _frequentemente_ que es vermente
international.

> Un altere example, tote le linguas fonte ha 'terminar', le linguas
> iberic ha 'acabar', e le linguas non-iberic ha 'finir'.  Io crede que on
> deberea usar solo 'terminar'.

Le cosa amusante es que si on usa _terminar_ on pote substantivisar lo a
_termino_ (que es le anglese _deadline_) que nos usa in svedese pro
significar lo que un certe tempore, momento es le absolute ultime pro facer
un certe cosa. Un jornalista pote haber un _termino_ pro dar su manuscripto,
ma ego non sape si isto existe in le linguas fonte. Ego lo solmente cognosce
del polonese, le qual deplorabilemente non es un del linguas fonte de
interlingua ;-)


> Io es in accordo total con le idea de usar 2 linguas-fontes quando le
> criterio de 3 linguas falle.  Io tamben crede que parolas trovate in
> espaniol e portuguese solmente deberea esser usate, si il non ha un
> parola plus international (per exemplo es/pt 'almorcio' - le 'i'
> introducite perque interlingua non ha un cedilla :) - in loco de it/lat
> 'prandio').  Ma un duplet con al minus un lingua non-iberic debera
> sempre preferabile (eg 'voler' no 'querer', 'plus' non 'mas'). Que pensa
> vos?

Ego suppone que _prandio_ es anque in latino. Isto es le parolas que ego ha
audite plus soventemente in incontros de interlingua pro traducer le mangiar
al meridie.

Cellus

ATOM RSS1 RSS2